We’re in the backyard,
some transcendental moment?
It’s almost light. That’s right. That’s it.
Some people say It’s what we deserve For sins against God For crimes in the world I wouldn’t know I’m just holding the fort Since that day They wounded New York.
No words this time? No words. No, there are times when nothing can be done. Not this time. Is it censorship? Is it censorship? No, it’s evaporation. No, it’s evaporation. Is this leading somewhere? Yes. We’re going down the lane. Is this going somewhere? Into the garden. Into the backyard. We’re walking down the driveway. Are we moving towards We’re in the backyard, some transcendental moment? It’s almost light. That’s right. That’s it. Are we moving towards some transcendental moment? That’s right. That’s it. I Do you think you’ll be able to pull it off? Yes. Do you think you can pull it off? Yes, it might happen. I’m all ears. I’m all ears. Oh the morning glory!
Ich hab Dich heut morgen gesehn Du warst verdammt schnell Es kann nicht sein dass ich den Halt verlier´ In der Vergangenheit. Ich vermisse Dich so verdammt viel. Nichts aber auch nichts ist in Sicht. Und wir lieben uns noch immer In meinem geheimen Leben.
Ich lächle wenn ich sauer bin Ich lüge und betrüge Ich tu das, was ich tun muss Um durchzukommen. Aber ich weiß, was falsch ist. Und ich weiß auch, was richtig ist. Und ich sterbe für die Wahrheit In meinem geheimen Leben.
Wart’s ab, wart nur ab mein Bruder Meine Schwester, bleib nah dran. Ich hab endlich meinen Stellungsbefehl erhalten, Ich marschiere durch den Morgen, Marschiere durch die Nacht, Überschreite Grenzen meines geheimen Lebens.
Wenn man sich die Zeitung so durchblättert, Will man nur noch weinen. Es interessiert keine Sau, Ob die Menschen leben oder sterben. Und der Dealer will nur, dass Du Schwarz-weiß denkst. Gott sei Dank ist es nicht so einsilbig in meinem geheimen Leben.
Ich beiße mir auf die Zunge. Ich kauf das was mir gesagt wird. Vom letzten Hit Bis zur ältesten Weisheit. Aber ich bin immer alleine Und mein Herz ist wie ein Eisberg. Es ist ist kalt und bedeckt
In meinem geheimen Leben. In meinem geheimen Leben. In meinem geheimen Leben. …
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That’s how the light gets in
Die Vögel sangen Im Morgengrauen Fang nochmal an Hörte ich sie krächzen Verweile nicht bei dem Was vergangen ist Oder noch kommen wird
Ja, die Kriege werden weitergehen Die heilige Friedenstaube Sie wird wieder eingefangen Gekauft und verkauft Und wieder gekauft werden Sie wird nie frei sein.
Läute die Glocken, die noch klingen Vergiss dein perfektes Angebot Da ist ein Riss, ein Riss in allem Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt
Wir fragen nach Zeichen Die Zeichen wurden geschickt Die Geburt verraten Die Ehe erloschen Ja, es ist ein Witwenstand In jeder Form von Herrschaft Zeichen, die wir alle sehen können
Ich kann nicht mehr fortlaufen Inmitten der gesetzlosen Masse Während die Mörder in den oberen Etagen Ihre Gebete lauthals plärren Aber sie haben etwas heraufbeschworen Einen Gewittersturm Und sie werden noch von mir hören
Läute die Glocken, die noch klingen Vergiss dein perfektes Angebot Da ist ein Riss, ein Riss in allem Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt
Du kannst eins und eins zusammenzählen Aber die Summe wirst du nie ziehen können Du kannst zum Marsch aufrufen Dazu bedarf es keiner Trommel Jedes Herz, jedes Herz Jedes liebende Herz wird herbeieilen Wenn auch wie ein Flüchtling
Läute die Glocken, die noch klingen Vergiss dein perfektes Angebot Da ist ein Riss, ein Riss in allem Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt Das ist der Spalt, durch den das Licht einfällt
———————————————
Mehr zu Leonard Cohen und seiner Musik finden Sie im Magazin für Theologie und Ästhetik:
Vögele, Wolfgang (2015): Hallelujah! Theologische Marginalien über einen Song von Leonard Cohen. In: tà katoptrizómena – Magazin für Kunst | Kultur | Theologie | Ästhetik, Jg. 17, H. 96. Online verfügbar unter https://www.theomag.de/96/wv20.htm.
Vögele, Wolfgang (2017): Nebensonnen. Theologische Bemerkungen zu Franz Schubert und Leonard Cohen. In: tà katoptrizómena – Magazin für Kunst | Kultur | Theologie | Ästhetik, Jg. 19, H. 105. Online verfügbar unter https://www.theomag.de/105/wv31.htm.